Fachwörter
Fugue, Déjà-vu, Pedanterie, Neologismus, larviert, Rezidiv, reversible, Sedation, Vulnerabilität, Depravation, Suggestibilität, zerebral, Suizid, Adoleszenz, Bulimia, Pubertät, Amenorrhoe, Somnolenz, Syndrom, Mutismus, Logorrhoe, Tic, Agoraphobie, Diarrhoe, Prävalenz, Aversion, Diskrimination, Delegation, Extinction, Konversion, Introspektion...
(pour ceux qui n'ont pas de connaissances en Allemand, le "ä" se dit comme notre "ai")
Alors, quel est le point commun de ces mots? Attention, il y a un piège, celui qui le trouve a mon admiration éternelle!
(pour ceux qui n'ont pas de connaissances en Allemand, le "ä" se dit comme notre "ai")
Alors, quel est le point commun de ces mots? Attention, il y a un piège, celui qui le trouve a mon admiration éternelle!
Labels: allemand, Berlin, kleiner HP
14 Comments:
ce sont tous des mots français "germanifiés"?
Oui moi aussi je dis c'est que des mots français, à l'origine ;-)
oui, c'est trop fästosch
Das ist die Vokabeln deiner neuen Arbeit oder Ausbildung ;-)
Je les ai tous compris!!!!!!
Tu as lu le Vidal allemand?
l'intrus c'est amenorrhoe !
Ce sont des mots médicaux et français?
Mais "déjà-vu"? C'est en langage psy???
FACHwörter ? Intéressant ton titre, ou ça aussi c'est un piège ? Des mots de ton boulot de musicothérapeute, je dirais ?
T'en as quand même qui viennent pas du français ?
(Tiens logorrhée y est deux fois, avec deux orthographes différentes...)
Keine Ahnung. Je donne ma langue au chat...
Que veut dire laviert ? Une allusion à ma cervelle ? Sinon, pas la moindre idée de réponse, et j'ai pourtant fait des études.....
Larviert = larvé, je suppose...
On dit ça d'un conflit ou d'une maladie qui ne se déclare pas, un peu comme un papillon qui ne se décide pas à sortir de sa chrysalide.
Le seul mot qui sort du lot est la fugue qui est un terme musical...Sinon je ne vois pas trop...Effectivement ces mots sont tous des symptômes psychologiques et sont également utilisés en Français?
marie, Mahie et , je dirais plutôt que ce sont des mots grecs et latins germanisés!
Hieronimus, ganz genau!
Marie, et voilà, tu as trouvé, ce sont les mots que je comprends sans dictionnaire!
anonym, non, non, aménorrhée ça existe en français. D'ailleurs pour compter les semaines de grossesse on dit SA, semaine d'aménorrhée.
Mahie, oui, "déjà vu" est dans ma liste des troubles de la mémoire.
Seer, tu es nommée correctrice officielle de mon blog, toi, j'ai justement besoin de quelqu'un qui me relise!
Pour Fachwörter, non, il n'y a pas de piège, c'est le jargon que je suis en train d'apprendre.
Flo Bretzel, c'est le chat qui va être content!
maman, Seer te répond un peu plus bas. Et justement, ces mots n'ont rien à voir avec les études d'allemand!
Seer, bon, correctrice officielle et répondeuse aux commentaires de ma mère, ça te va comme titre? Merci! :)
Chantal, Fugue est effectivement un terme musical, mais on l'utilise aussi en psychologie: "Fugue ist eine Impulskontrollstörung, die ein zwanghaftes unvermitteltes Weglaufen ohne einen einsichtigen Grund und ohne ein fassbares Ziel beinhaltet". C'est simple, non? ;)
Je n'aurais pas trouve, et pourtant je comprenais tout. Deprimant un peu, comme vocabulaire.
Kommentar veröffentlichen
<< Home