Dienstag, 16. März 2010

Sprechen sie Deutsch?

Ça fait un moment que je voulais écrire un billet sur la langue allemande. MademoiselleK, avec son billet d'aujourd'hui, m'a donné envie de m'y mettre.
Alors voilà, à l'école, on apprends l'allemand, et on croit qu'avec ces bases on se débrouillera dans le pays. Et puis... vous vous trouvez devant les horaires des transports publics de Berlin, et vous y lisez des horaires pour "Sonnabend" et "Sonntag". Euh... ok, Sonntag c'est dimanche, mais Sonnabend??? Die Sonne c'est le soleil, Abend c'est le soir... non, vous ne pouvez pas deviner, Sonnabend ça veut dire samedi! Et pourtant, à l'école, on vous avait appris que samedi c'était Samstag, non??? Pour être sûrs de votre coup, vous demandez à quelqu'un de vous aider: quand est-ce que passe le tram, s'il vous plaît? La réponse, suivant l'heure, risque de ne pas trop vous aider: "Viertel zwei" (quart deux???), "zehn vor halb drei" (dix avant demi-trois), "drei-Viertel-ölf" (trois-quarts-euh... ölf? Connais-pas!)... Alors, "viertel zwei" ça veut dire une heure et quart, "zehn vor halb drei" c'est assez logique, c'est dix avant la moitié de trois (donc deux heures vingt), "drei-Viertel-ölf" c'est onze (elf, prononcé ölf à Berlin) heures moins le quart. Pas du tout ce qu'on vous avait enseigné à l'école!!!
Bon, il paraît que cette manière de dire l'heure est une particularité de l'Allemagne de l'Est et du Sud. Il y a de nombreuses spécialités régionales de ce genre (je trouve que le pire c'est la manière dont on se salue au Sud de l'Allemagne à midi en disant "Mahlzeit", "heure du repas").

Mais il n'y a pas que les particularités régionales qui posent problème: en Allemagne (peut-être que c'est pareil en France, je n'y ai jamais fait attention!) les choses ne s'appellent pas simplement par leur nom: pour dire beurre, on ne dit pas Butter, mais "Weidenbutter" (beurre de pâturage), pour dire miel on ne dit pas Honig mais "Imkerhonig" (miel d'apiculteur, et moi qui me demandait quelle fleur pouvait bien être ce "Imker"!) ou pire, "Wadehonig" (miel de rayon) la confiture ne se dit pas "Marmelade" ou "Konfitüre" comme vous l'avez appris mais Brotaufstrich (truc à étaler sur le pain) etc. Pas toujours facile de faire ses courses!

Allez, pour finir et complètement hors-sujet, une pub qui nous fait bien rigoler avec le Mo à chaque fois qu'on passe devant:

On se croirait à la maison, la femme à l'ordi, l'homme à l'aspi. Mais il va falloir s'exercer encore un peu pour prendre cet air niais!

Labels: , ,

Samstag, 6. März 2010

Klauen, zu scharf oder stachelig?

Bon, vu que mes vérités n'intéressent pas les foules, voilà ma participation au jeu de la photo de trucs. Cette fois, il faut publier une photo d'un truc qui pique:

Eh oui, depuis sa naissance, notre crapouillette essaye de nous piquer tout ce qu'elle peut! Pas étonnant qu'on garde la ligne, à essayer de défendre le contenu de nos assiettes et de nos verres!

Bon, c'est vrai que cette photo n'est pas très appropriée, je ne peux quand-même pas appeler ma fille "un truc"! De plus, on me souffle que "piquer" n'est pas forcément utilisé dans ce sens-là. Voilà donc ma photo:

Le vendeur indien du marché de Boxi, à côté de chez nous, vend des petites choses délicieuses, mais qui piquent fort! Il ne faut pas être pressés quand on lui achète à manger, il pratique la philosophie ayurveda et ne se stresse pas.
Toujours pas ça, le truc qui pique? Bon, et qu'est-ce que vous pensez de ça, ça pique assez?

Pfff, jamais contents!

Labels: , , ,

Mittwoch, 3. März 2010

Der Wahrheit ins Auge schauen

Bon, alors voilà mes quatre vérités:
1.John, c'est vrai, je l'ai rencontré dans un restaurant marocain à Paris. Heureusement que ma p'tite soeurette était là, parce que je ne l'avais pas reconnu!
2.Le générique, c'est vrai aussi, sauf qu'ils l'ont changé depuis. On a passé une journée entière enfermées (oui, il n'y avait que des filles!) dans un studio d'enregistrement, tout ça pour que le générique ait exactement le même son que s'il avait été fait avec un synthétiseur! Mais au moins on a été bien payées.
3.Je suis effectivement une mutante. Suite à ma grossesse qui a fini en pré-éclampsie on m'a fait faire des tests génétique (arghl, l'influence de l'allemand, je me mets à écrire au passif!), grâce auxquels il a été établi que j'avais une mutation du facteur V de type Leiden. Ça ne change pas grand chose à ma vie, sauf que je ne peux pas prendre tous les types de pilule, que je dois faire attention à ne pas être immobilisée trop longtemps, et surtout, que lors d'une nouvelle grossesse je devrai me faire des piqûres d'anti-coagulants tous les jours et jusqu'à six semaines après l'accouchement, en étant suivie très régulièrement par un spécialiste en coagulation. En gros, un an de piqûres quotidiennes. Bon, les bonnes nouvelles, c'est que ces piqûres devraient empêcher totalement que la prééclampsie se répète, que le centre spécialisé est tout près de chez moi et que j'ai des veines solides (pour les prises de sang de contrôle).
4.Et pour finir, ceux qui on vraiment cru que je pouvais sauter un repas me connaissent mal!!! Il m'arrive, bien sûr, de manger mon repas de midi à trois heures, mais je mange TOUJOURS, et pas qu'un paquet de chips ou un yaourt! Sinon après j'ai faim, et je suis de mauvaise humeur, ce qui n'est bon pour personne!
Il y a une dernière vérité à rétablir: cet hiver a été (soyons optimistes, parlons-en au passé, même s'il a neigé ce matin et qu'ils annoncent -6 pour demain) long et gris, mais j'ai beaucoup aimé la neige, et même les températures négatives ne m'ont pas dérangée plus que ça. C'était beaucoup plus agréable que d'avoir de la pluie tout l'hiver!

p.s. si je parle de cette mutation, c'est surtout parce que je n'en reviens pas de ma chance: après le traitement révolutionnaire de la Crapouillette, on me propose à moi aussi un traitement qui vient de sortir! Par exemple il y a deux ans, les médicaments n'étaient pas encore commercialisée en France. Je suis vraiment née au bon moment, moi!

Labels: , , , ,



eXTReMe Tracker